Vi söker bibliotekskonsulent för läsfrämjande och barn och unga i Dalarna

344x120

Bibliotekskonsulent för läsfrämjande och barn och unga, Länsbibliotek Dalarna

Vill du jobba med biblioteksutveckling i Dalarna? Gillar du prestigelöst samarbete och många kontakter? Kom och jobba hos Länsbibliotek Dalarna! Vi arbetar med barnkonventionen som grund och med bibliotekens demokratiska uppdrag för ögonen. Vårt viktigaste uppdrag är att vara ett stöd för Dalarnas bibliotek. Länsbibliotek Dalarna är en del av Landstinget Dalarnas Kultur- och bildningsförvaltning.

Arbetsuppgifter

Tillsammans med arbetslaget på länsbiblioteket samarbetar du med Dalarnas bibliotek i utvecklingsfrågor, leder processer och stödjer projekt. Du ansvarar för frågor om barn och unga. Du har också huvudansvaret för att utveckla länsbibliotekets strategiska roll i det läsfrämjande arbetet. Arbetet med läsfrämjande omfattar ett brett perspektiv på målgrupper i alla åldrar. Ditt arbete sker i dialog med bibliotek, regionala kultur- och bildningsaktörer, kulturskapare och civilsamhälle med flera.

Stödet till biblioteksutvecklingen i länet sker ofta i projektform. Som konsulent har du rollen som processledare, omvärldsbevakare och stödjare. I arbetet ska du skriva och prata inför grupper. Tillsammans med kollegor kommunicerar du i länsbibliotekets digitala kanaler. Du är en aktiv omvärldsbevakare och nätverkare. Du tar del av forskning och håller dig á jour i biblioteksfrågor i allmänhet och inom läsfrämjande och barn & unga i synnerhet. Arbetet som bibliotekskonsulent innebär en hel del resande, främst inom länet, men även i övriga Sverige. Övernattningar förekommer i samband med tjänsteresor.

Kvalifikationer

Examen i biblioteks- och informationsvetenskap, bibliotekarieexamen eller annan akademisk utbildning som arbetsgivaren bedömer som likvärdig.

Du har intresse och engagemang för läsfrämjande och frågor om barn & unga. Vi vill att du är bra på att lära ut och att du gärna delar med dig av dina kunskaper. Du är bra på samarbete, men kan också arbeta självständigt. Du för arbetsuppgifter i hamn och är öppen för att både ge och be om hjälp. Det är nödvändigt att du är öppen och inkluderande och att du kan kommunicera lyhört.

Körkort B behöver du ha i vårt vidsträckta län.

Anställningens omfattning

  • Tillsvidareanställning 100 %. Månadslön. Placeringsort Falun.
  • Tillträde i mars 2016 eller enligt överenskommelse.

Ansökan

Ansökan med meritförteckning märkt med ref nr LD 15/03958 ska vara lansbiblioteket@falun.se tillhanda senast 2015-11-30.

Kontakt: Maria Törnfeldt, länsbibliotekschef 023-861 18.

Birgitta Winlöf, bibliotekskonsulent och DIK-medlem, 023-861 17.

För Vision Margareta Nordman, 023 – 49 08 50

 

Vi har gjort vårt medieval och vill ej bli kontaktade av andra säljbolag.

Fängslade författares dag 15 november

Nu på söndag den 15 november är det Fängslade författares dag, en dag som i allra högsta sorgligaste grad behövs. Författare, journalister, skribenter och bloggare världen över lever dagligen med dödshot, våld och trakasserier för att de hävdar sin mänskliga rätt att utrycka sig eller sina åsikter. Förra året mördades, fängslades, förföljdes och rapporterades över 900 författare försvunna. Vidrigt och fullständigt oacceptabelt, och vi måste fortsätta kampen mot förtrycket och terrorn genom att erbjuda fristäder, uppmärksamma övergreppen och utöva påtryckningar.

fängslade författare

Svenska PEN och PEN-center över hela världen uppmärksammar de fängslade författarna varje år genom föreläsningar, författarsamtal och diskussioner och på söndag anordnas en afton på Norstedts förlag i Stockholm då bland annat kultur- och demokratiminister Alice Bah Kuhnke delar ut årets Tucholskypris. I år går priset till den ryske författaren Arkadij Babtjenko för hans ”journalistiska omutlighet och sina illusionsfria skildringar av krigets verklighet”.

På andra håll i landet anordnas på söndag seminarier och samtal med det fria ordet och de fängslade författarna i fokus, bland annat på Malmö Live och på Litteraturhuset i Göteborg.

Bild: Svenska PEN, svenskapen.se

 

 

Sara Tuss Efrik en av årets kulturstipendiater!

Ett hejhjärteligt grattis till Sara Tuss Efrik som tilldelas Landstinget Dalarnas kulturstipendium 2015 på 50.000 kr!

Sara Tuss Efrik är författare född och boende i Falun och jobbar på Falu stadsbibliotek. Hon debuterade 2012 med Mumieland , en mytisk prosalyrisk roman med starka undergångstoner.mumieland

Sara Tuss Efriks skrivande kretsar kring det egna jaget och hur man kan omskapa sig själv. Unga kvinnor och kvinnokroppen är i centrum och hennes prosa är lika svår som det är att växa upp. Sara Tuss Efrik gestaltar ovisshet och osäkerhet med fast hand. (juryns motivering)


 

 

Sara har även verkat som dramatiker och i Banditsagor: stulna berättelser (2015) samlas hon och andra författare, dramatiker, serieskapare och illustratörer i en antologi med avstamp i folksagan.
Banditsagor är även en fri teatergrupp med bas i Malmö.

Årets kulturpristagare är konstnären Vilija Vitkute från Borlänge som får ta emot prissumman på 100.000 kr. Priserna delas ut i anslutning till Landstinget Dalarnas fullmäktigemöte den 23 november.

Bok & Biblioteksmässan 2015

Vilken hejdundrande härlig halvvecka, sicka mässdagar! I år hade Länsbibliotek Dalarna en synnerligen trevlig tid i monter E03:32 på Bok & Biblioteksmässan, där vi sedan tio år tillbaka under täcknamnet Dalalitteraturen har bjudit in aktuella dalaförfattare, läsfrämjande projektdrivare och andra personer som pratat om spännande bokmässiga grejer.12019961_1620556101550398_3806197505371335848_n

Roliga dagar var det, med våra eminenta gäster och med alla poesibingospelare och besökare som trillat in och lyssnat och ätit våra beroendeframkallande gelédalahästar, snackat dalaförfattare, snackat mässa, frågat om vägen till toa och velat köpa Göran Greiders senaste. SÅ KUL! Vi vill tacka alla besökare och våra fina gäster en massa massa! Tack tack tack!

 


12049272_1620556358217039_1721915046133719647_n
Lisa Eriksson, projektledaren för det regionöverskridande projektet Dela Läslust, var först ut på programmet och berättade om det pågående arbetet med processer och utveckling av läsfrämjandemetoder runt om på kommunbiblioteken i Värmland, Gävleborg, Uppsala och Dalarna.

 

Förste bibliotekarie i Älvdalen, Karin Rytter, pratade med bildningsförbundet NBV:s Madeleine Grano om hur biblioteket kan och bör samarbeta med andra aktörer i samhället för att riktigt kunna blomma ut i sin läsfrämjandekamp. I Älvdalen pågår Bokleffe, som syftar till att få fler unga läsovana killar till böckerna. Men istället för att försöka få ungdomarna till biblan så kommer biblan till ungdomarna. Inspirerande! och läs gärna mer om projektet på bokleffe.wordpress.com eller i broschyren från Länsbibliotek Dalarna.
Förste bibliotekarie i Älvdalen, Karin Rytter, pratade med bildningsförbundet NBV:s Madeleine Grano om hur biblioteket kan och bör samarbeta med andra aktörer i samhället för att riktigt kunna blomma ut i sin läsfrämjandekamp. I Älvdalen pågår Bokleffe, som syftar till att få fler unga läsovana killar till böckerna. Men istället för att försöka få ungdomarna till biblan så kommer biblan till ungdomarna. Inspirerande! och läs gärna mer om projektet på bokleffe.wordpress.com eller i broschyren från Länsbibliotek Dalarna.
Gina del Gaiso, författaren till sångsagoboken Den magiska utflykten, kom tillsammans med bokens illustratör Anne Marie Stolpe och berättade om hur de arbetade fram den här ovanliga comboboken som förenar välkända barnvisor i en ramberättelse. Med hjälp av bilder och pedagogiska "tonstaplar" illustreras lätt vad sångerna handlar om och hur melodin går, och det blir lätt även för den som ännu inte förstår svenska helt att hänga med.
Gina del Gaiso, författaren till sångsagoboken Den magiska utflykten, kom tillsammans med bokens illustratör Anne Marie Stolpe och berättade om hur de arbetade fram den här ovanliga comboboken som förenar välkända barnvisor i en ramberättelse. Med hjälp av bilder och pedagogiska ”tonstaplar” illustreras lätt vad sångerna handlar om och hur melodin går, och det blir lätt även för den som ännu inte förstår svenska helt att hänga med.

Vi kan inte nog vittna om hur omåttligt populära våra goda dalahästar är! Tio kilo minst har gått åt och glatt tusentals blodsockerlåga mässbesökare. Dalecarlia chocolates är det som gör dessa kusar.
Vi kan inte nog vittna om hur omåttligt populära våra goda dalahästar är! Tio kilo minst har gått åt och glatt tusentals blodsockerlåga mässbesökare. Dalecarlia chocolates är det som gör dessa kusar.
Horace Engdahl, mångsysslande bildningsman, existentiell grubblare i P1, schlagerpoet i Babel, ex-ständig sekreterare och not the least - biblioteksvurmare, kom och berättade om sin favvodalmas Johan Olof Wallin - mannen som fick Fredrika Bremer att inse att det var extremt dax att ta tag i kvinnofrågan.
Horace Engdahl, mångsysslande bildningsman, existentiell grubblare i P1, schlagerpoet i Babel, ex-ständig sekreterare och not the least – biblioteksvurmare, kom och berättade om sin favoritdalmas Johan Olof Wallin – mannen som fick Fredrika Bremer att inse att det var extremt dax att ta tag i kvinnofrågan.
Dala-Demokratens kulturredaktör Ulf Lundén samtalade kring Werner Aspenströms liv och skrift tillsammans med Werner Aspenströmsällskapets Monica Borg och vår hemliga gäst, som alltså visade sig vara Anna Aspenström, dotter till poeten och Signe Lund. Ett väldigt varmt och roligt samtal som gav en annorlunda inblick i diktarens liv.
Dala-Demokratens kulturredaktör Ulf Lundén samtalade kring Werner Aspenströms liv och skrift tillsammans med Werner Aspenströmsällskapets Monica Borg och vår hemliga gäst, som alltså visade sig vara Anna Aspenström, dotter till poeten och Signe Lund. Ett väldigt varmt och roligt samtal som gav en annorlunda inblick i diktarens liv.

 

Med i resväskan följde ett helt gäng böcker av gamla och nya dalaförfattare som fick trängas i hyllan. Våra broschyrer om författarna tog snabbt slut, men på Dalalitteraturen.se kan man läsa om både författarna och deras hemorter. Här ser vi en annan pärla för den kulturella dalavandraren, Strövtåg i Dalarnas historia, där alla strövtåg även är översatta till engelska. I bakgrunden Birgitta och Anna-Lena från Länsbibliotek Dalarna som läser dikter i vår poesibingo.
Med i resväskan följde ett helt gäng böcker av gamla och nya dalaförfattare som fick trängas i hyllan. Våra broschyrer om författarna tog snabbt slut, men på Dalalitteraturen.se kan man läsa om både författarna och deras hemorter. Här ser vi en annan pärla för den kulturella dalavandraren, Strövtåg i Dalarnas historia, där alla strövtåg även är översatta till engelska. I bakgrunden Birgitta och Anna-Lena från Länsbibliotek Dalarna som läser dikter i vår poesibingo.
Så här urfina priser kunde man skrapa hem i poesibingot! Stående populär programpunkt i montern varje år.
Så här urfina priser kunde man skrapa hem i poesibingot! Stående populär programpunkt i montern varje år.
GIVETVIS läser vi BARA dikter av dalapoeter...
GIVETVIS läser vi BARA dikter av dalapoeter…